Перевод "Far Far Away" на русский
Away
→
прочь
Произношение Far Far Away (фа фар эyэй) :
fˈɑː fˈɑːɹ ɐwˈeɪ
фа фар эyэй транскрипция – 30 результатов перевода
Where is the city?
It's far, far away.
Over the mountains.
Где находится Город?
Далеко-далеко отсюда.
За горами, за долами...
Скопировать
We'll all be away by morning.
Somewhere else- far, far away.
It's been so many years since I've crossed the River Oceanus.
К утру, мы все будем далеко.
Где-то очень далеко.
Прошло так много лет с тех пор, как я последний раз пересекала океан.
Скопировать
There once was an island on which lived a young man.
The island wasn't far, far away, nor across many seas, but right here, in the middle of Riga.
Even though it's called Hare Island, it had no hares.
Ha oднoм ocтpoвe oднaжды жил oдин пapeнь.
Ocтpoв был нe зa тpидeвятью зeмлями, нe зa тpидeвятью мopями. a здecь жe, пpямo пocpeди Pиги.
Хoтя eгo нaзывaли Зaячьим- Зaкюcaлa, никaкиx зaйцeв здecь нe былo.
Скопировать
The Lion is good.
Here lies a young man, he's a lion, he's far far away...
- It has to be Tony.
Лев это хорошо.
Здесь лежит молодой человек, он лев, он убегает далеко далеко...
-Это должен быть Тони.
Скопировать
Going where?
I'm leaving, far, far away from you.
Are you mad?
Куда уходишь?
Как можно дальше от тебя.
С ума сошла?
Скопировать
Do you want us to take you home?
Or maybe to a galaxy far, far away.
Women tell each other everything!
Мон, хочешь, мы отведём тебя домой?
Или в одну далёкую - далёкую галактику.
Женщины рассказывают друг другу всё!
Скопировать
The only thing I know about Africa it's far.
Africa is far, far away. Africa's like a 35-hour flight.
So you know that boat ride was real long!
Все, что я знаю об Африке - она далеко.
Африка далеко, и лететь туда 35 часов на самолете.
Так что вы понимаете, что на кораблях было вообще долго.
Скопировать
If you were a real gentleman, then you would just leave.
You would go far, far away.
Now.
Знаешь, если ты был настоящим джентльменом, ты бы просто ушел.
Ты бы ушел далеко, далеко.
Сейчас же.
Скопировать
We came to Earth to hide among your people a long, long time ago.
From a galaxy far, far away.
But now it's time to go home. And we need your help.
Мы прибыли на Землю очень давно, чтобы спрятаться среди ваших людей.
Из очень далекой галактики.
Но теперь нам пора возвращаться домой, и нам нужна ваша помощь.
Скопировать
If you miss them this much, why don't just go back?
They live far far away.
Where?
Если так хочешь, то почему же не увидишь?
Они далеко живут.
- Где? - В Нейшабуре.
Скопировать
I am neither sick nor loony.
I come from far, far away.
Yes.
- Я не болен и не спятил!
Я просто прибыл очень, очень издалека.
- Да.
Скопировать
Jenny!
Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here.
Dear God, make me a bird so I can fly far.
Дженни!
Сделай меня птичкой, чтобы я могла летать высоко-высоко... улететь далеко-далеко отсюда...
Господи! Сделай меня птичкой, чтобы я могла летать высоко-высоко...
Скопировать
Sorry, honey.
Mommy went crazy... and went far, far away... so it's going to be just you and me for a while.
Just you and me.
Прости, милая.
Мама сошла с ума и уехала подальше.
Так что, будем с тобой вдвоем какое-то время.
Скопировать
This is a movie, about the gay niggers from outer space
In the 8th Sun system Far, far away from here
And they are much, much more intelligent than any other creature in the Universe
Это фильм о ниггерах-геях из открытого космоса.
Ниггеры-геи пришли с планеты Анус что в восьмой солнечной системе, далеко-далеко отсюда.
Они намного превзошли в развитии всех других созданий во Вселенной.
Скопировать
To take her far away...
"If you know what I mean," "Far, far away..." Once and for all
Where to?
Она хочет уехать с ней.
Уехать далеко, увезти её навсегда.
Куда?
Скопировать
Sweet-voiced nightingale.
Fly away, My nightingale, Far, far away -
Can you tell me what you want out of life?
Соловей мой, соловей, Голосистый соловей.
Ты лети, мой соловей!
- Подожди со своей электричкой. Вот ТЫ можешь мне сказать, что ты хочешь сделать в жизни? О чем, так сказать, мечтаешь?
Скопировать
- When was this?
A long, long time ago in a galaxy far, far away.
I remember you donated to some volcano thing on our first date.
– Когда это было?
Давным давно в далекой-далекой галактике.
Я помню ты жертвовал на какой-то вулкан на первом свидании.
Скопировать
Yeah.
Far, far away.
Shit.
Да.
Очень, очень далеко.
Чёрт. Места нет.
Скопировать
Normally, a student is selected on the basis of academic excellence or intelligence, but in Bart's case, I'm prepared to make a big exception.
And if you're willing to play along, he can spend the next three months... studying far, far away.
Sounds great.
Обычно, студент выбирается на основании его академической успеваемости или способностей, но в случае с Бартом, я сделаю исключение.
И если вы не против, следующие три месяца он может ... учиться в другой стране.
Великолепно.
Скопировать
Dear Leoncia, don't cry, you are breaking my heart. This gringo is not worth your precious tears.
I'll take you far, far away...
I'll be will be your humble servant, guessing every wish and desire of yours.
-Дopoгая Леoнсия, хм, не плачьте, вы pазpываете мне сердце.
Этoт гpингo не стoит ваших дpагoценных слез.
-Сын мoй, скopo вы пpедстанете... Я вас увезу на кpай света, буду вашим вечным pабoм, угадывающим ваше любoе, даже малейшее желание.
Скопировать
There are those who believe that life here began out there, far across the universe, with tribes of humans who may have been the forefathers of the Egyptians or the Toltecs, or the Mayans, that they may have been the architects of the great pyramids, or the lost civilizations of Lemuria or Atlantis.
Some believe that there may yet be brothers of man who even now fight to survive far, far away amongst
Noble delegates, I realize you're all anxious to get back to your ships before our rendezvous with the Cylons.
Есть те кто верит... что жизнь началась где то там... далеко во вселенной... с племён людей... кто возможно являлся праотцами египтян... или Толтеков... или Майя-- те кто возможно являлись архитекторами великих пирамид... или затерянные цивилизации Лемурии... или Атланты.
Некоторые верят в существование братьев по разуму... кто в это мгновение сражается за выживание... Далеко,далеко среди звёзд.
Благородные делегаты...
Скопировать
We're going flying.
Far, far away.
Regan.
Мы идем летя.
Далеко,далеко.
Реган.
Скопировать
It's in Beau's handwriting.
I shall be far, far away by the time you here this letter...
Yes Dig, it was I that took the "Blue Water"
Это почерк Красавчика.
Я буду уже далеко, очень далеко, когда ты прочтёшь это письмо.
Да, Дигби, это был я. Это я взял "Голубую Воду".
Скопировать
I tore up the pack and dropped the cigarettes one by one in the water.
They floated far, far away...
Tired... when the whole nation lies in the trenches.
Я открыл пачку сигарет. И стал бросать сигареты в воду - одну за другой.
Их уносило далеко-далеко...
Когда вся нация брошена в окопы...
Скопировать
It's no way to love.
Florence, we should go far, far away.
- I want to escape this life.
У нас несчастная любовь.
Флоранс, нам лучше уехать. Далеко-далеко.
-Я устал от этого существования. -Я тебя понимаю, дорогой.
Скопировать
We were stunned by its immensity.
Somewhere far, far away, in times man cannot imagine, the beginning lay.
Life began there.
Его величина ошеломила нас...
Там далеко, во времена, которые человек может себе только представить. началось сотворение мира...
Там началась жизнь...
Скопировать
I'll come back tomorrow.
There, far, far away from home there is my village..."
Obrenovich!
Завтра я наведаюсь.
Там далеко-далеко за морем...
Обренович!
Скопировать
- Where are you talking from?
Far, far away...
If I kept quiet, it'd be like I no longer existed.
Откуда ты нашептываешь?
Издалека.
Я очень далеко, но и близко.
Скопировать
On and on he goes... until he finally arrives... in Trezza... to find me... and marry me.
He sweeps me up on his white horse... and carries me off... far, far away! May I?
Miss Lucia, excuse me for taking the liberty... but I heard that 'Ntoni was just released from jail in Catania.
И когда королевский сын увидит мой наперсток, он влюбится в меня тотчас же. И вот будет идти и идти, пока не доберется до Трецца, чтобы найти меня и жениться на мне.
И он посадит меня на своего белого коня и увезет меня далеко-далеко.
Можно? Простите меня, синьорина Лючия,..
Скопировать
"Off with you! Have a good trip, my young friend... to the land of phantoms!"
"I must travel far, far away, to the land of thieves and phantoms!"
Thus Hutter entrusted his anxious wife to the care of his friends, the wealthy ship owner Harding and his sister.
"Поезжайте быстрее, мой юный друг, счастливого пути в страну призраков."
"Я уезжаю далеко-далеко, в страну воров и призраков."
И Хуттер вверил заботу об опечаленной жене своему другу, богатому судовладельцу Хардингу и его сестре.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Far Far Away (фа фар эyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Far Far Away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фа фар эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
